Probablemente no haya nada tan portugués como los sonidos nasales. "Não" (no) es claro al respecto, por la til. "Sim" disimula un sonido nasal, ya que la 'm' es una especie de alerta de que la 'i' tiene que ser nasal. Da una sensación especial de estar de acuerdo con la otra persona y debería [posiblemente] contrastar con su "sí/sì" corto español/italiano.
En caso de que quieras diversificar tu "sí" en portugués, aquí tienes otras 17 opciones, que varían según la personalidad, el estado de ánimo o la situación:
1. impaciente: sim, sim...
2. al casarse (tratando de mantener al menos una cosa simple): sim
3. indiferente: ok (+ encogimiento de hombros)
4. no escuchar realmente o querer empezar una discusión, así que mejor estar de acuerdo: pois...
5. 100% de acuerdo: ¡claro! (con o sin ironía, tú eliges)
6. Alemán-adolescente como: ya (no es alemán, no es exactamente "sí", pero los jóvenes piensan que es genial)
7. No hagamos un gran escándalo: tudo bem
8. En caso de duda: julgo que sim
9. Relajado: na boa
10. Ok a la portuguesa (omitir la primera sílaba): Tá bem
11. Genial: tá-se
12. Si no hay una opción mejor: pode ser
13. Enfriado: tranquilo
14. Con énfasis (y abriendo mucho los ojos): é
15. Simulando que sigues la conversación (repitiendo el verbo interrogativo): ¿Ele gosta de caracóis? Gosta.
16. Cuando una palabrota se convierte en un "sí": porreiro
17. La persona tímida que no sale mucho: thumbsup (no hay una palabra para el gesto en portugués, que yo sepa...).